雞肉白菜土豆面的英文
英文翻譯
Chicken, cabbage and potato noodles
重點詞匯
雞肉白菜───Chicken and cabbage;土豆面───Potato noodles
雙語使用場景
noodles) flavoured with soy sauce and calamansi, with chopped vegetables (such as carrots and cabbage) and bite-sized pork, chicken strips, or shrimp.───米粉)用醬油和酸橙調味的,加上切碎的蔬菜(如胡蘿卜和卷心菜)和一口大小的豬肉、雞肉條或蝦。
I'd like a medium bowl of chicken and cabbage noodles.───我要一個中碗的雞肉卷心菜面。
Fried chicken – “Cockerel’s Solo”, cabbage and cucumber salad – “Vegetable Prelude”, schnitzel – “Royal Meal”, meat in a jug – “Village Paradise”, pumpkin porridge – “King Arthur’s Golden Porridge”.───炸雞被改頭換面成“公雞的獨奏”,卷心菜和黃瓜沙拉成了“蔬菜序曲”,肉片背上了“皇家”的名號,而“鄉間天堂”居然是瓶中肉。 此外,南瓜粥居然成了“亞瑟王的黃金粥”。
青年中文